Société14 février 2022
Bonnes feuilles
Qui pour traduire la poétesse Amanda Gorman ? Quand la cancel culture s’attaque à la langue
Jean Szlamowicz publie « Les moutons de la pensée, Nouveaux conformismes idéologiques » aux éditions du Cerf. Intersectionnalité, patriarcat, blanchité, décolonialisme, genre, appropriation culturelle, inclusivisme... Halte à la contagion lexicale ! Par-delà le clivage traditionnel entre progressisme et conservatisme, cette prétendue révolution culturelle ne vise rien moins que l'éradication de la culture commune. Extrait 2/2.
Qui pour traduire la poétesse Amanda Gorman ? Quand la cancel culture s’attaque à la langue
avecJean Szlamowicz
Le sujet vous intéresse ?
Mots-Clés
Les moutons de la pensée , Jean Szlamowicz , Polémique , traduction , titre , traductrice , Pays-Bas , Origines , Joe Biden , Etats-Unis , Barack Obama , langue , poésie , poétesse , Amanda Gorman , femmes noires , blancs , Racisme , discrimination , cancel culture , woke , wokisme , The Hill We Climbed , Washington , Chine , doxa , Traducteur , université , études supérieures , intellectuels